Page 10 of 22

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 7:05 pm
by ginamr
Just so everyone knows, I've looked up my own latin title:

Periculosus Absentis--aka Dangerous Mission

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 7:33 pm
by Kotik
If the somewhat faint memory of mine still works, I think the words have to be switched

Absentis Periculosus

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 7:41 pm
by aadarshinah
Word order is flexible in latin. Myself, I would have used legatio rather than abesntis - it gives more of a sense of being on a mission rather than simply away - but it works.

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 7:52 pm
by ginamr
Hmm...i used an online translator. i'm no latin scholar. I really need to revert it back to check the literal form...

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 7:59 pm
by ginamr
Okay, how about this one:

Negotium Periculosus--aka Dangerous Task

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 8:02 pm
by aadarshinah
ginamr wrote:Negotium Periculosus--aka Dangerous Task


negotium is neuter, so make it negotium periculosum and you should be good.

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 8:03 pm
by Alelou
Sounds like a spell in Harry Potter...

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 8:05 pm
by ginamr
LOL. I guess it's supposed to if it's latin.

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 8:07 pm
by ginamr
K. Got it. Negotium Periculosum

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 8:18 pm
by aadarshinah
Since it just now struck me not everyone speaks latin and we're delving into the realm of non-mottos with our titles:

1. Semper Fi (Always Faithfu'l) by Kotik, posted
2. In Extremis ('At the Last/utmost/end of all things') by Distracted , posted
3. Igni Ferroque (litterally 'Fire and Iron,' but is an idiom for 'Scorched Earth') by aadarshinah, posted
4. Horror Gelus (more or less 'The Quaking of the Ice') by Enerdhil, beta'd; I'll put it in for submission tomorrow night
5. Negotium Periculosum ('Dangerous Task') by Ginamr, in the works

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 8:39 pm
by Asso
If I have well understood what Ginamr meant, I suggest Periculosum Mandatum

Re: Challenge Idea

Posted: Thu Jul 29, 2010 9:04 pm
by Kotik
Asso wrote:If I have well understood what Ginamr meant, I suggest Periculosum Mandatum


A mandate sounds more like a political term. I think the suggestion of aadarshinah is quite well.

Re: Challenge Idea

Posted: Fri Jul 30, 2010 1:35 am
by aadarshinah
Neh, it's ginamr's choice. Mandatum is a commission, command, or contract - also neuter, if you choose it for your title. Negotium is a business, work, trouble, matter, or thing. Pensum is a task, duty, weight, value, or spinner's work - neuter as well. Opus is masculine is a task as well, but more of a creative work than what I think you're probably going for... and probably more latin than you ever wanted, but Negotium Periculosum or Pensum Periculosum will work for what I think you're intending...

Re: Challenge Idea

Posted: Fri Jul 30, 2010 11:14 am
by Enerdhil
aadarshinah wrote:4. Horror Gelus (more or less 'The Quaking of the Ice') by Enerdhil, beta'd; I'll put it in for submission tomorrow night


I took my title for meaning " (Strong) Fear to the Cold". Of course, in English - without the Latin declinations - a more concise title could be Cold Horror, and that will have ambiguous meaning (I didn't want to spoil, but you had already beta-ed, so you can guess...)

Re: Challenge Idea

Posted: Fri Jul 30, 2010 11:28 am
by aadarshinah
To risk getting into a tiresome disscusision of Latin, Horror, horroris, m., can translate as bristling, shivering, quaking, ague; terror, fright, awe, or a terror - at least, according to my latin dictionary, which I really must find a better place for than on my desk after all these years of not taking latin. Then, since gelus is 2nd declension and in 1st person singular, I assumed that you were going for something like "Quaking Cold," or "Ice Terror." But it works. Don't know what my magistrae might say about it, but I got the meaning....