DS9 rules when it comes to orginal names that the actors have. When I choose names, I mostly translate a meaning from a language I know. For example, I named some one Giovanni Azurri. I wrote this during the World cup soccer. Giovanni is the first name of a Dutch soccer player and Azurri is the Italian nick name for their soccer team. I also named a person Mizohito (waterman) and a water world Mizuhate, from the Japanese word mizu - water, named an alien race "Taihendesne" which means in Japanese "it's tiredsome", because I was struggling with the text and because a chapter had as theme colour gray I named a secretary Janine Gray.justTripn wrote:Actually, in picking first names, I like to add a little "ethnicity" and a little creativity. Did you ever notice that names of the Star Trek actors are more unconventional/interesting than the names of the characters they play? Take DS9: Odo (Rene Auberjoinois); Kira Nerys (Nana Visitor); Jake Sisko (Cirroc Lofton); Benjamin Sisko (Avery Brooks); Miles O'Brien (Colm Meany) . . .
Rianna Olovsdotter Thott, born in Hammersta, Sweden in The Captives is named after the most famous Swedisch spy in history (born in Hammersta) who betrayed her husband.
When it comes to Vulcan names, I like to go the VLI and search a meaningful word, let say "strenght". Translation: Karik and I have a Vulcan name.